Archivio Giornaliero: 5 luglio 2009

Aggiornamento situazione Honduras. Llamado de los poetas de América Central – Appello poeti centroamericani

Honduras scontri gente vs ejercito por Fabrizio Lorusso bis.

LLAMADO DESDE CENTROAMERICA – APPELLO DEI POETI DALL’AMERICA CENTRALE contro il golpe in Honduras. Entré en la casa de la justicia de mi país/ y comprobé que es un templo de encantadores de serpientes…

E’ del primo luglio ma mi è arrivato in queste ore per diffusione mentre il Presidente Zelaya sta cercando di tornare nel suo paese in aereo sotto minaccia della contraerea honduregna che, ha dichiarato Zelaya, potrebbe impedire l’atterraggio insieme alle truppe dispiegate sulla pista.

Aggiornamento situazione Honduras:

Il suo arrivo è in questo momento impedito dall’esercito appostato nell’areoporto di Tegucigalpa, la capitale dell’Honduras, in cui gli scontri coi manifestanti pro – Zelaya sembrano aver già causato un morto. La gente sta cercando di rompere le barriere protettive innalzate dall’esercito non solo a Tegucigalpa ma anche a San Pedro Sula e La Ceiba dove ci sono altri areoporti importanti. L’intenzione di Zelaya è di provare a entrare nel paese oggi (domenica) e, se non ci dovesse riuscire, anche domani e nei prossimi giorni.

Alle ore 18 di domenica 5 luglio, l’aereo del presidente, prestato dal venezuelano Hugo Chavez, è atteso, quindi, da migliaia di manifestanti nei pressi dell’areoporto e Roberto Micheletti (ora al potere in Honduras) ha dichiarato che non è desiderabile l’atterraggio, impedito appunto dall’esercito, vista la situzione sociale in queste ore e che sarebbe meglio che Zelaya ritornasse in un altro momento in Honduras per essere giudicato per 18 accuse che gli vengono rivolte…

Intanto Insulza e la OAS (Org. Stati Americani) hanno sospeso l’Honduras dall’organizzazione e si apprestano a negoziare il ritorno della democrazia (e probabilmente anche del presidente legittimo Zelaya) nel paese come condizione del dialogo con Micheletti.

Quetzaltenango, San Salvador, Panamá, San José, Medellín, 1 de julio de 2009

Los organizadores del Festival Internacional de Poesía de Quetzaltenango, el Encuentro Permanente de Poetas de El Salvador, el Encuentro de Poetas de Panamá, el Festival Internacional de Poesía de Costa Rica y el Festival Internacional de Poesía de Medellín, ante los acontecimientos que están ocurriendo en Honduras luego del golpe de estado del domingo 28 de junio, expresan a la opinión pública internacional lo siguiente:

1- Este golpe demuestra la fragilidad de la incipiente democracia hondureña, en la cual algunos grupos económicamente poderosos que anteriormente gobernaron en contubernio con los militares, conservan la incondicionalidad de los otros poderes de la república y de las fuerzas armadas, llegando al colmo de justificarse en el Congreso y en los medios de comunicación golpistas con una carta falsa de renuncia del Presidente Zelaya y su gabinete para la instauración del nuevo régimen.

2- Repudiamos la farsa montada sobre la supuesta “ilegalidad” de una encuesta no vinculante, planteada por el Presidente, para encubrir el violento golpe de estado contra un gobierno legítimamente elegido a través de las urnas. Esto nos hace recordar un poema del poeta hondureño Roberto Sosa que inicia:

3- Nos preocupa la prepotencia de los sectores golpistas, quienes mantienen bloqueada la información de los medios independientes e internacionales hacia su pueblo y amedrentan a la población con el despliegue de fuerza de los militares en la calle, la represión que se intensifica día a día, el toque de queda, el reclutamiento forzado e ilegal de cientos de jóvenes para el Servicio Militar Obligatorio, abolido en el Gobierno Liberal de Carlos Roberto Reina (1994-1998) y el Estado de Sitio. Todo ello, al tiempo que instauran el nuevo régimen, llevando peligrosamente los acontecimientos hacia un desenlace que podría ser fatal.

4- De consolidarse este golpe, se estaría abriendo un portillo a otros grupos acostumbrados al poder absoluto en Centro, Sur América y otras partes del mundo, para violentar el derecho a la democracia y volver a tiempos oscuros que creíamos ya superados.

5- Como escritores y organizaciones que creen en la humanidad, y por ello convocan a poetas de todo el mundo a proponer la palabra para defender la dignidad humana, rechazamos todo acto de violencia contra el pueblo hondureño.

Por todo lo anterior hacemos un llamado a los organismos internacionales y a los gobiernos para que exijan a los golpistas detener la represión y la inmediata restitución del señor Manuel Zelaya Rosales, presidente legítimo de Honduras, reconocido por las Naciones Unidas y por todos los organismos internacionales y gobiernos del mundo.

VERSIONE INGLESE:

A Call from Central America, July 1, 2009

In response to events in Honduras, both before and after the coup d’etat, the organizers of the following international poetry festivals: Festival Internacional de Poesía de Quetzaltenango, el Encuentro Permanente de Poetas de El Salvador, el Encuentro de Poetas de Panamá, el Festival Internacional de Poesía de Costa Rica y el Festival Internacional de Poesía de Medellín, released this statement on July 1st 2009.

I. The coup demonstrates the fragility of democracy in Honduras. In Honduras the powerful economic groups that governed previously in collusion with the armed forces claim unconditional powers and are backing the coup before Congress and in the media, waving a fake resignation from President Zelaya and his Cabinet to justify the installation of a new regime.

II.We repudiate the farce that has been whipped up about the supposed illegality of the non-binding referendum proposed by President Zelaya, to justify the violent coup d’etat against a legitimate government that was elected at the polls. We remember the line by Honduran poet Roberto Sosa: I entered my country’s house of justice and found a snake charmer’s temple.

III. We are concerned about the hubris of coup supporters blocking international and independent news, intimidating the population with the deployment of military force in the streets and curfews, the forced conscription of hundreds of young men into Obligatory Military Service, which was abolished in Honduras during the liberal administration of Carlos Roberto Reina (1994-1998) and the imposition of martial law. All of these actions, in conjunction with the establishment of a new regime, have brought their nation to the brink of a potentially fatal outcome.

IV. If this coup succeeds, it would open the door to other groups from the Americas and other parts of the world, to violate the right to democracy, and to return to dark times that we believed we had overcome.

V. As writers and as organizations that believe in humanity, we convoke poets of the world to raise their voice in defense of human dignity. Renounce every act of violence against the Honduran people.

Our call to international governing bodies and to elected governments: demand that the authors of the coup halt their repression immediately and reinstate Manuel Zelaya Rosales as the legitimate president of Honduras that he is, recognized by the United Nations, and every international organization and government in the world.

Translated by Joseph Richey and Anne Becher

Boulder, Colorado

July 5, 2009

Fronte contro il colpo di Stato: le parole del presidente dell’Honduras Zelaya, pronto a ritornare

Honduras cuarta urna en la calle por ti.

Riporto il messaggio del Presidente honduregno Mel Zelaya inoltratemi dal Fronte contro il colpo di Stato in Honduras e l’Unione degli scrittori e artisti dell’Honduras.

PRONTO ESTARÉ DE REGRESO: (Presto ritornerò)

Manuel Zelaya Rosales

El Presidente de la República de Honduras , Manuel Zelaya Rosales, se comunicó con la dirigencia del Frente Nacional Contra el Golpe de Estado. Sus palabras, cargadas de esperanza en el futuro, convicción y solidaridad para con el pueblo hondureño y el movimiento social que rechazan el golpe de Estado perpetrado por los militares y la oligarquía de este país, deben alimentar la llama de la dignidad nacional y renovar la voluntad y decisión de luchar hasta el derrocamiento de los golpistas. Por ello transcribimos parte de su mensaje:

“Mujeres y hombres, jóvenes, ancianos, estudiantes, obreros, sindicalistas, maestros, jubilados, grupos étnicos, sector religioso de todas las denominaciones y credos, agricultores, productores del campo y la ciudad, hondureños y hondureñas que creen en una democracia real y superior, a favor de las grandes mayorías que históricamente han sido ultrajadas, saqueadas, engañadas, utilizadas y despreciadas por las oligarquías: quiero decirles que ha llegado la hora de realizar cambios sociales profundos que nos devuelvan la justicia que unos cuantos nos han arrebatado, llegó el momento de construir el futuro que deseamos y merecemos como hondureños y hondureñas, como un pueblo generoso y sacrificado pero valiente y luchador”.

“Quiero que sepan que los Estados democráticos del mundo representados en la OEA , desde Canadá hasta Chile, han decidió dar setenta y dos horas a los golpistas para que entreguen el poder y el gobierno a su legítimo representante elegido constitucionalmente por el pueblo. Caso contrario, Honduras será expulsado de la Organización de Estados Americanos, los embajadores acreditados en el país serán retirados y quedarán [los golpistas y sus servidores] aislados, sin financiamiento ni reconocimiento para operar”.

“Por primera vez la OEA toma la decisión de expulsar a un país a causa de un golpe de Estado. El mundo está sorprendido, indignado y decidido a que este régimen golpista no opere en Honduras . Las peticiones de estos señores golpistas ante los organismos internacionales les han sido denegadas”.

“Los golpistas serán llevados a las Cortes Internacionales de Justicia”.

“Mi energía y mis convicciones están no solo intactas, sino que han aumentado y han sido reafirmadas a favor de todos esos hondureños y hondureñas que en este momento, como lo han hecho siempre, se están sacrificando por recuperar la democracia y la institucionalidad”.

“Mi retorno a Honduras es inminente. Pronto estaré de regreso. Estamos tratando de que sea en forma pacífica, sin negociar con golpistas, puesto que el pueblo hondureño y el mundo los desconocemos”.

“Tienen [los golpistas] setenta y dos horas para devolverle a Honduras la democracia que le han arrebatado, para dejar el gobierno”.

“ Pueblo hondureño: hoy más que nunca mi presencia y solidaridad está con ustedes”


Estas fueron sus palabras.

El Frente Nacional Contra el Golpe de Estado continúa en pie de lucha y no claudicaremos, no vamos a permitir que nos arrebaten esta oportunidad histórica de alcanzar un estado superior en la democracia.

Aunque nos persigan, nos capturen, nos encarcelen, nos quieran acallar, nos golpeen y derramen nuestra sangre, nos volveremos a levantar una y otra vez hasta derrotar a los golpistas, a las oligarquías tiranas y militares que en nombre de la democracia pretenden engañar a un pueblo consciente que ya los ha juzgado y condenado por traicionar al pueblo, soberano de quien emanan todos los poderes del Estado.

 

¡ÁNIMO!

 

¡VENCEREMOS!

 

Unión de Escritores y Artistas de Honduras

miembro del

FRENTE NACIONAL CONTRA EL GOLPE DE ESTADO

Manifesto del festival parola nel mondo, palabra en el mundo per la democrazia

Manifiesto del

Festival: Palabra en el Mundo,
Vorto en la mondo, Palavra no mundo, Parola nel Mondo, Worte in der Welt,
Rimayninchi llapan llaqtapi, Paraula in su Mundu, Cuvânt în Lume, Parole dans le Monde,
Ordet i verden, Word in the world, Palabra no mundo, Ñe’ê arapýre,

Paraula en el Món, Chuyma Aru.

Un clamor recorre el mundo, un clamor de libertad, en justicia, restituir la democracia en Honduras. Como antes ha sido por detener la guerra de Estados Unidos contra Afganistán, luego contra Irak, por la defenssa del pueblo palestino, por la libertad de los Cinco heroes cubanos injustamente encarcelados en Estados Unidos, por apoyar a los pueblos amazónicos en su tarea de salvar la Amazonía de la voracidad de las compañías transnacionales y tantos otras batallas por el agua, la vida y la justicia social.

Clamor por que cada pueblo decida su destino sin los nefastos ataques de los perros guardianes ni los trucos del juego sucio de los aparatos de poder ni la trama de los medios desinformativos para hacernos creer que todo va bien, cuando nos encontramos a pasos del precipicio.

La situación que nos ocupa hoy es Honduras, mañana puede ser El Salvador o cualquier otro país u otra causa, los enemigos siguen siendo los mismos: el capital, sus armas de dominio y nuestros miedos. Nada avanzaremos si no aprendemos de las escaramusas del diario vivir. Ya no se trata de un hecho aislado, se trata de todos los hechos acumulados, de todas las esperanzas, de todos los sueños posibles y las alegrías del canto cuando se tiene la seguridad de la vida.

No pedimos lo posible, pedimos lo imposible, qué cuando no tenemos nada tenemos el derecho a tenerlo todo, qué cuando se nos niega lo mínimo para hacer vivible la vida se nos está negando nuestro derecho a ser persona. Al mensaje de los poderes que pretenden convertirnos en islas, en parias, en entes sin historia, en números borrables, en cosas prescindibles, oponemos el de qué somos personas, qué soñamos lo que queremos, qué queremos abrirle otras posibilidades a la vida, qué cuando atacan a mi hermano me atacan a mi y con todo y con todos me defiendo.

La Democracia pisoteada en Honduras es una afrenta personal, pues daña el sentimiento humano de cada uno y es una afrenta al mundo pues nos hace retroceder a estados ya superados. La vuelta a la democracia sin ninguna condición de parte de los golpistas es la única solución aceptable y viable.

Desde la cultura y la poesía pedimos el poema de cambiar la vida.

Democracia sin condiciones es la única condición.

Tito Alvarado (presidente honorario Proyecto Cultural Sur) pcsur@aei.ca
Gabriel Impaglione (director Revista Isla Negra) poesia@argentina.com
Alex Pausides (presidente Festival Internacional de Poesía de La Habana) proyectosurcuba@uneac.co.cu
3 de julio del 2009, en todas partes del mundo donde hay poesía

L’opportunità degli USA di cambiare il corso della storia: contro il golpe in Honduras

Foto Honduras: http://www.flickr.com/photos/fabriziolorussobis/sets/72157620807910999/

Honduras scontri gente vs ejercito por ti.

Se autoriza la publicación. Por favor escríbanos a spanish@democracynow.org para avisarnos donde se publica y también si hay estaciones de radio que quieran emitir el audio que se encuentra disponible todos los viernes en www.democracynow.org/es

Revertir el golpe – Invertire il colpo di Stato: l’oportunità degli Stati Uniti per dare una svolta

Publicado el 30 de junio de 2009

Escuche

Por Amy Goodman

El domingo se produjo en Honduras el primer golpe de Estado en América Central en más de un cuarto de siglo. En horas de la madrugada, el Ejército hondureño irrumpió en la residencia presidencial, secuestró al presidente constitucional Manuel Zelaya y lo trasladó en avión a un exilio forzado en Costa Rica . El golpe, liderado por el general hondureño Romeo Vásquez, ha sido condenado por Estados Unidos, la Unión Europea, las Naciones Unidas, la Organización de Estados Americanos y por todos los países vecinos de Honduras. La población reaccionó con manifestaciones masivas en las calles hondureñas y hay rumores de que sectores militares leales a Zelaya se estarían rebelando contra los golpistas.

Estados Unidos tiene una larga historia de dominación en el hemisferio. El Presidente Barack Obama y la Secretaria de Estado Hillary Clinton tienen la oportunidad de cambiar el curso de esta historia y apartarse de una tradición oscura de dictaduras militares, represión y muerte. Obama esbozó ese rumbo en su discurso en la Cumbre de las Américas en abril de este año: “Sé que en el pasado las promesas de asociación no han sido cumplidas y que la confianza se gana con el tiempo. Si bien Estados Unidos ha hecho mucho para promover la paz y la prosperidad en el hemisferio, ha habido veces en las que hemos sido omisos y otras en las que hemos querido imponer nuestras condiciones. Pero yo les aseguro que lo que buscamos ahora es forjar una asociación en pie de igualdad. En nuestras relaciones no hay un socio mayoritario y otro minoritario”, afirmó Obama.

Dos figuras que conocen bien la tradición estadounidense de imponer sus condiciones son el Dr. Juan Almendares, médico hondureño premiado por su actividad en defensa de los derechos humanos y que también fue candidato en las elecciones presidenciales en las que resultó electo Zelaya, y el religioso estadounidense Roy Bourgeois, un sacerdote que lucha desde hace años por el cierre de la Escuela de las Américas (SOA, por sus siglas en inglés), institución con sede en Fort Benning, Georgia, Estados Unidos. Ambos vinculan el golpe en Honduras con la Escuela de las Américas.

La SOA–que en el año 2000 fue rebautizada con el nombre de Instituto del Hemisferio Occidental para la Cooperación en Seguridad (WHINSEC, por sus siglas en inglés)–es un establecimiento militar estadounidense dedicado a entrenar a miembros de los Ejércitos latinoamericanos. Más de 60.000 militares han pasado por las aulas de la Escuela de las Américas. Muchos de ellos al retornar a sus países han cometido violaciones de los derechos humanos y ejecuciones extrajudiciales y torturado y masacrado a sus compatriotas.

Almendares, perseguido por el ejército y los escuadrones de la muerte hondureños, ha sufrido en carne propia esa capacitación. Almendares conversó conmigo desde la capital hondureña, Tegucigalpa : “Es mentira que el pueblo está apoyando el golpe. Eso no es verdad. Los que están apoyando son en su mayoría miembros de los cuerpos de reserva militares, alguna gente de la clase dominante y alguna gente que está a favor de reprimir al pueblo. De manera que el golpe no tiene apoyo. Tiene el apoyo de los torturadores, de los mismos golpistas y de alguna gente que está a la cabeza de este proceso y que fue entrenada en la Escuela de las Américas. Tenemos que hacer hincapié en eso. ¿Qué necesidad de dar un golpe si se tiene el apoyo del pueblo? ¿Por qué se oponen a que se realice una simple encuesta legal para preguntarle a la gente si está de acuerdo o no en tener una nueva constitución? No quieren darle nada al pueblo.”

El padre Roy Bourgeois nació en Louisiana e ingresó a la Iglesia Católica como sacerdote en 1972. Trabajó en Bolivia hasta que fue expulsado por el dictador de ese país, el general Hugo Banzer, un ex alumno de la SOA. Ante el asesinato del Arzobispo Oscar Romero y el homicidio de cuatro religiosas católicas estadounidenses en El Salvador en 1980, Bourgeois denunció que algunos de los asesinos habían sido entrenados en la Escuela de las Américas de Fort Benning. Luego de que en 1989 fueran asesinados en El Salvador seis sacerdotes jesuitas, su casera y la hija adolescente de esta, Bourgeois fundó la organización SOA Watch (el Observatorio de la Escuela de las Américas) desde donde ha gestado un movimiento mundial para cerrar la institución.

El general Vásquez, quien encabezó el golpe hondureño, asistió en dos oportunidades a la SOA: en 1976 y 1984. El general de la Fuerza Aérea Luis Javier Prince Suazo, quien también participó en el golpe, recibió entrenamiento en la Escuela de las Américas en 1996.

La oficina del Observatorio de la Escuela de las Américas en la que trabaja Bourgeois está ubicada a pocos metros de las puertas de Fort Benning . En los últimos años, la labor de Bourgeois se ha visto frustrada por el creciente hermetismo de la SOA/WHINSEC. Bourgeois me dijo: “Es bien sabido en América Latina que esta institución es un escuela de entrenamiento para golpistas. (…) Once dictadores pasaron por sus aulas. Cada vez que en las últimas décadas ha habido un golpe, como el que ocurrió ahora en Honduras , se ha comprobado que existía una conexión directa a esta Escuela. (…) Pretenden darle una imagen de institución democrática y transparente, pero hace más de cinco años que no nos brindan información sobre la identidad de los que se entrenan allí. La semana pasada, sin embargo, tuvimos un pequeño destello de esperanza cuando la Cámara de Representantes de Estados Unidos aprobó una enmienda al proyecto de la Ley de Autorización en Materia de Defensa, por la cual se obligaría al Pentágono a divulgar los nombres, grados militares, cursos tomados y país de origen de todos los que se entrenan en la institución. (…) Hablan de transparencia y democracia, pero esta Escuela es un impedimento a la democracia y a la gran transformación que se está dando en América Latina.”

La enmienda aún debe pasar por el comité conjunto de las dos cámaras.

El padre Bourgeois habla con la misma urgencia que lo ha caracterizado desde que comenzó su labor hace casi tres décadas. No es ningún desconocido para las autoridades de Fort Benning , donde fue arrestado por primera vez hace más de 25 años. En aquella oportunidad lo encontraron trepado una noche a un árbol cercano a los cuarteles donde se alojaban los soldados salvadoreños que estaban recibiendo entrenamiento en la SOA.

Desde su puesto en el árbol, Bourgeois trasmitía a todo volumen una grabación de la última homilía pronunciada por el Arzobispo Romero justo antes de ser asesinado. Sus palabras estaban dirigidas directamente a los soldados salvadoreños: “En el nombre de Dios, en el nombre de nuestro pueblo atormentado, que ha sufrido tanto y que eleva su lamento al Cielo, les urjo, les suplico, les ordeno: paren la matanza”.

Hoy, a casi 30 años del asesinato de Romero, en un país vecino a su patria salvadoreña, Estados Unidos tiene la oportunidad de cambiar el rumbo y apoyar las instituciones democráticas de Honduras . Tiene la oportunidad de revertir el golpe.