<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: POÉTICAS MENTIRAS</title>
	<atom:link href="http://lamericalatina.net/poeticas-mentiras/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lamericalatina.net</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 10:04:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Di: Diario da Haiti (ultimo). Sopravvivenza, paura e rinascita : Giornalismo partecipativo</title>
		<link>http://lamericalatina.net/poeticas-mentiras/#comment-437</link>
		<dc:creator><![CDATA[Diario da Haiti (ultimo). Sopravvivenza, paura e rinascita : Giornalismo partecipativo]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Apr 2010 19:58:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fabriziolorusso.wordpress.com/?page_id=27#comment-437</guid>
		<description><![CDATA[[...] diario da Haiti pretende d’essere poesia. Un delicato vaneggiamento bilingue tratto dalla serie “Poeticas mentiras” in italiano e [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] diario da Haiti pretende d’essere poesia. Un delicato vaneggiamento bilingue tratto dalla serie “Poeticas mentiras” in italiano e [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: anick roschi</title>
		<link>http://lamericalatina.net/poeticas-mentiras/#comment-350</link>
		<dc:creator><![CDATA[anick roschi]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 15:49:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fabriziolorusso.wordpress.com/?page_id=27#comment-350</guid>
		<description><![CDATA[Para el Pueblo de Haiti y a la memoria de Toussaint-Louverture

Vaccines*

Huérfanas
Vaccines
Peti
Toussaint
A hambre

Huérfanas
Vaccines
Tipeti
Toussaint
A necesidad de cuidados

Huérfanas
Vaccines
Manman
Toussaint
Para sus niños
A gran pena.

Anick Roschi
Port-au-Prince el 12.01.10

( * Instrumento tradicional, trompas de bambú utilizadas en los desfiles de calle. El nombre de las “vaccines“ están, del lo el más grande al el pequeño : manman, chalmail, mondesi, peti, tipeti. )

http://www.librarieswithoutborders.org/]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Para el Pueblo de Haiti y a la memoria de Toussaint-Louverture</p>
<p>Vaccines*</p>
<p>Huérfanas<br />
Vaccines<br />
Peti<br />
Toussaint<br />
A hambre</p>
<p>Huérfanas<br />
Vaccines<br />
Tipeti<br />
Toussaint<br />
A necesidad de cuidados</p>
<p>Huérfanas<br />
Vaccines<br />
Manman<br />
Toussaint<br />
Para sus niños<br />
A gran pena.</p>
<p>Anick Roschi<br />
Port-au-Prince el 12.01.10</p>
<p>( * Instrumento tradicional, trompas de bambú utilizadas en los desfiles de calle. El nombre de las “vaccines“ están, del lo el más grande al el pequeño : manman, chalmail, mondesi, peti, tipeti. )</p>
<p><a href="http://www.librarieswithoutborders.org/" rel="nofollow">http://www.librarieswithoutborders.org/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: anick roschi</title>
		<link>http://lamericalatina.net/poeticas-mentiras/#comment-349</link>
		<dc:creator><![CDATA[anick roschi]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 15:47:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fabriziolorusso.wordpress.com/?page_id=27#comment-349</guid>
		<description><![CDATA[Per il Popolo di Haiti ed alla memoria di Toussaint-Louverture

Vaccines*

Orfane
Vaccines
Peti
Toussaint
Ha fame

Orfane
Vaccines
Tipeti
Toussaint
Ha bisogno di cure

Orfane
Vaccines
Manman
Toussaint
Per i suoi bambini,
Ha grande dispiacere.

Anick Roschi
Port-au-Prince il 12.01.10

(*Strumento tradizionale, corni di bambù utilizzati in occasione delle parate di via.Il nome
dei &quot;vaccines&quot; è, del più grande alla più piccola : manman, chalmail, mondesi, peti, tipeti.)

http://www.librarieswithoutborders.org/]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per il Popolo di Haiti ed alla memoria di Toussaint-Louverture</p>
<p>Vaccines*</p>
<p>Orfane<br />
Vaccines<br />
Peti<br />
Toussaint<br />
Ha fame</p>
<p>Orfane<br />
Vaccines<br />
Tipeti<br />
Toussaint<br />
Ha bisogno di cure</p>
<p>Orfane<br />
Vaccines<br />
Manman<br />
Toussaint<br />
Per i suoi bambini,<br />
Ha grande dispiacere.</p>
<p>Anick Roschi<br />
Port-au-Prince il 12.01.10</p>
<p>(*Strumento tradizionale, corni di bambù utilizzati in occasione delle parate di via.Il nome<br />
dei &#8220;vaccines&#8221; è, del più grande alla più piccola : manman, chalmail, mondesi, peti, tipeti.)</p>
<p><a href="http://www.librarieswithoutborders.org/" rel="nofollow">http://www.librarieswithoutborders.org/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

