Los #43 poetas por #Ayotzinapa: el libro en italiano

43

De Desinformémonos. El libro los 43 Poetas por Ayotzinapa, es un proyecto que se inició en México. La primera edición se hizo con el apoyo de ciudadanos de México, Francia, España y Estados Unidos para que fuera publicado. El tiraje fue de 1,200 ejemplares, los cuales fueron distribuidos de forma gratuita en diferentes espacios en donde se dieron las lecturas por parte de los poetas; los lugares fueron diversos: la Pulquería de Insurgentes en el Distrito Federal, la Biblioteca “Víctor Yodo” en Juchitán, la Facultad de Filosofía y Letras (UNAM) por gestión del Círculo de Estudios de Filosofía Mexicana, la Casa de la Memoria Indómita por apoyo del grupo LGTB, presentación a cargo de Alexandra R. De Ruíz, en la Comisión de Derechos Humanos del D.F. gracias al apoyo de Jorge Valencia, en la FES-Acatlán por invitación de la Coordinadora Estudiantil Acatlense, en la Cervecería La Gaita, La Bota… En fin, fueron varios sitios que abrieron sus puertas para darnos un espacio, ningún lugar fue tan pequeño ni tan grande que no quisieran brindar su apoyo. Cabe indicar que en ocasiones nos acompañaron, algunos miembros del Comité Estudiantil. Asimismo, diferentes sitios compartieron las invitaciones y ayudaron en la difusión del libro, en especial, el Suplemento Ojarasca por medio de Hermann Bellinghausen brindó no sólo un espacio de divulgación, sino de distribución al interceder para que la Librería de La Jornada tuviera el libro en sus estantes (siempre con la condición de que el libro fuera gratuito para quienes quisieran un ejemplar), por supuesto, este gran gesto, también se debió a Mario Córdoba, encargado de la librería, quien aceptó, y también hizo posible que el libro estuviera en la Feria del libro del Palacio de Mineria en el 2016.

43-poeti-per-ayotzinapa-copertinaEl libro está dedicado a los 43 estudiantes desparecidos: Abel García Hernández, Abelardo Vázquez Peniten, Adán Abrajan de la Cruz, Alexander Mora Venancio, Antonio Santana Maestro, Benjamín Ascencio Bautista, Bernardo Flores Alcaraz, Carlos Iván Ramírez Villareal, Carlos Lorenzo Hernández Muñoz, César Manuel González Hernández, Christian Alfonso Rodríguez Telumbre, Christian Tomas Colon Garnica, Cutberto Ortiz Ramos, Dorian González Parral, Emiliano Alen Gaspar de la Cruz, Everardo Rodríguez Bello, Felipe Arnulfo Rosa, Giovanni Galindes Guerrero, Israel Caballero Sánchez, Israel Jacinto Lugardo, Jesús Jovany Rodríguez Tlatempa, Jhosivani Guerrero de la Cruz, Jonás Trujillo González, Jorge Álvarez Nava, Jorge Aníbal Cruz Mendoza, Jorge Antonio Tizapa Legideño, Jorge Luis González Parral, José Ángel Campos Cantor, José Ángel Navarrete González, José Eduardo Bartolo Tlatempa, José Luis Luna Torres, Julio Cesar López Patolzin, Leonel Castro Abarca, Luis Ángel Abarca Carrillo, Luis Ángel Francisco Arzola, Magdaleno Rubén Lauro Villegas, Marcial Pablo Baranda, Marco Antonio Gómez Molina, Martín Getsemany Sánchez García, Mauricio Ortega Valerio, Miguel Ángel Hernández Martínez, Miguel Ángel Mendoza Zacarías, Saúl Bruno García y sus familias. También, a los miles de desaparecidos y víctimas, para que sus rostros y nombres no se borren de los corazones.

En el libro participan 43 poetas de diferentes partes de México, en lenguas indígenas y en español, además de España, Uruguay, Argentina y El Salvador. Los participantes son: Ana María Manceda (Argentina), Ángel Padilla (España), Antonio Orihuela (España), Antonio Praena (España), Armando Alanis Pulido (México), Arturo Loera (México), Briceida Cuevas Cob (Maya), David Fernández Rivera (España), David González (España), David Huerta (México), Eduviges Villegas Pastrana (Mixteca), Enrique Falcón (España), Héctor Iván González (México), Inma Pelegrín (españa), Irma Pineda Santiago (Zapoteca), Isabel Romera (España), Javier Castellanos Martínez (Zapoteco), Jesús Lizano (poeta español, quien falleció el 25 de mayo de 2015, pero antes de su lamentable deceso grabó su poema para la presentación-lectura en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM), Jorge Miguel Cocom Pech (Maya), Jorge Riechmann (España), María José Valenzuela (España), Juan Antonio Correa (Uruguay), Juan Campoy Navarro (España), Katy Parra Carrillo (España), Lauri García Dueñas (México), Lorenzo Hernández Ocampo (Mixteco), Marc Delcan (España), Mario Islasáinz (México), Martín Tonalmeyotl (Náhuatl), Martín Rodríguez Arellano (MIxe), Miguel Santos (México), Miguel Tonhatiu (México), Natalio Hernández (Náhuatl), Nieves Álvarez (España), Patricia Olascoaga (Uruguay), Pedro Casamayor (España), Rocío Cerón (México), Roxana Elvridge-thomas (México), Salustiano Masó (España), Sixto Cabrera González (Náhuatl), Toño Jerez, Vega Cerezo (España) y Víctor Argüelles (México).

La segunda edición del libro se debió al apoyo del Sindicato de Trabajadores Académicos del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), a través de la labor de Axayacatl Gutiérrez Ramos, quien hizo las gestiones necesarias para llevar a fin una edición más, que siguiera las pautas de la primera: su distribución gratuita. El tiraje fue de 1,000 ejemplares. Esta vez, el departamento de Antropología Física, del Museo de Antropología e Historia, en donde los profesores Guillermo Molina y Axayacatl Gutiérrez están asignados, fueron los encargados de su distribución. La segunda edición no cambio sustancialmente, sólo por algunos detalles de edición, corrección de erratas y algunos cambios solicitados por los propios poetas.

Actualmente, se anuncia una tercera edición en Italia. Lamentablemente, a dos años de la impunidad ante los hechos, esta labor literaria para unirse al movimiento ciudadano, no resulta infructuosa, por lo tanto, pretende brindar apoyo a los Padres de los 43 jóvenes desaparecidos por una vía diferente a las anteriores ediciones, las cuales tenían el propósito de unirse al movimiento, a partir de la reflexión poética. Esta edición se publica con el sello de Ediciones Arcoiris. En los poemas correspondientes a las lenguas originarias la versión es trilingüe (idioma originario, español e italiano), para el caso hispano, la versión es bilingüe. Además, a los 43 poetas se suma el trabajo de Fabrizio Lorusso (prefacio) y Francesca Gargallo (postfacio).

En Italia tendrá un precio al público, las ganancias por las ventas serán donadas a los Padres de los 43 estudiantes de Ayotzinapa. La forma de esta donación será directa, se contactó a Don Eleucadio Ortega (padre de Mauricio Ortega) y al Sr. Maximino Hernández Cruz (padre de Carlos Lorenzo Hernández), para que la relación entre
Editorial y Padres fuera clara.

Cabe rescatar las palabras de Lucia Cupertino (coordinadora del libro en Italia): “El dolor tiene memoria y no se olvida, con este libro apoyamos Ayotzinapa y a la vida, con el corazón, la poesía y las ganancias”.

Los libros de las dos primeras ediciones pueden consultarse gratuitamente en internet, la descarga es libre. Si alguna persona desea contribuir con la compra del libro italiano puede consultar la página de Ediciones Arcoiris.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...